21.06.2011, 01:17
|
#219
|
Лауреат
Регистрация: 31.10.2010
Адрес: Тамб.обл.
Сообщений: 2,544
|
Цитата:
Сообщение от Swiks
"Незнакомка подана в превосходной оправе..."
Б.Райнов
|
"Конечно же - нет.
Я же не виноват, что мой любимый писатель так точно выдавал в своих романах характеристики героев, невероятно лаконично показывал ситуации. У меня целая библиотека его произведений. В разных переводах. Самыми удачными переводами были работы Собкович.
«- Выбирайте! Любая из них будет для Вас сегодня ангажирована
Окинув взглядом дюжину вакантных красоток, разместившихся перед стойкой бара, я останавливаю свой взор на незнакомке, сидящей за соседним столиком… Бедра пожалуй немного полноваты, а в остальном…. Незнакомка подана в превосходной оправе….»
(Б.Райнов «Господин Никто».)
«…отличное качество чулок и слегка покачивающийся каблук не дают мне сосредоточиться над задачей.»
(Б.Райнов «Что может быть лучше плохой погоды»)
«Этой женщине идут все цвета,…
… думаю, что после бурной ночи она, в случае служебной необходимости , не задумываясь, выпустила бы в меня всю обойму.»
(Б.Райнов «Господин Никто»)"
Саш, ниччё что я тебя процитировала  .. а у Райнова там еще про бежевый кант...  ... но у меня тока табачный цвет
"Стройная фигура незнакомки подана в превосходной оправе: на ней табачного цвета костюм, отделанный по краям бежевым кантом.
Этот приглушенный табачный цвет удивительно идет к ее белому лицу и плавным черным волнам прически"
|
|
|